แปลเพลงจากตัวอย่างหนัง WRECK IT RALPH 2: Never Gonna Give You Up – Rick Astley

     พี่ออรี่ ได้ยินเพลงนี้จากตัวอย่างหนัง WRECK IT RALPH 2 เนื้อหาเพลงดีมากๆ แล้วก็เข้ากับคู่หู ราล์ฟ กับ น้องวาเนลโลปีมากๆ ด้วย เลยเอาเนื้อเพลงเต็มๆ มาฝากกัน 😍 




     แต่น้องๆ น่าจะคุ้นหูกันในนามของ "เพลงดักความ" 555 😣 หรือที่ฝรั่งเค้าเรียกว่า Rickrolling แท้จริงแล้วเพลงนี้มีชื่อว่า "Never Gonna Give You Up" เป็นเพลงของนักร้องชาวอังกฤษ ริก แอสต์ลีย์ เพลงออกขายเป็นซิงเกิล จากอัลบั้มเปิดตัวของเขาที่ขายได้หลายล้านชุด ที่ชื่อ Whenever You Need Somebody เพลงอันดับ 1 ทั่วโลกหลายประเทศ ทั้งในประเทศบ้านเกิด คือ สหราชอาณาจักร อันดับ 1 ยาวนาน 5 สัปดาห์ ในปี 1987 และถือเป็นซิงเกิลที่ขายดีที่สุดของปีนั้น 
     เพลงนี้ยังได้รับรางวัลบริตอวอร์ดส สาขาซิงเกิลอังกฤษยอดเยี่ยม เพลงติดอันดับ 1 หลายประเทศในยุโรป และอันดับ 1 บนชาร์ตบิลบอร์ดฮอต 100 ในสหรัฐอเมริกาเมื่อ 12 มีนาคม ค.ศ. 1988 อันดับ 1 ในออสเตรเลียในเดือนธันวาคม ค.ศ. 1987 ส่วนมิวสิกวิดีโอเพลงนี้กำกับโดย ไซมอน เวสต์
     หลังจากนั้นในยุค 2000 มิวสิกวิดีโอนี้ได้กลับมาในกระแสอินเทอร์เน็ตอีกครั้ง ในปี 2007 แอสต์ลีย์ ได้กลายเป็นปรากฏการณ์ทางอินเทอร์เน็ต เมื่อวิดีโอของเขาเพลง "Never Gonna Give You Up" เป็นกระแสทางอินเทอร์เน็ตที่มีชื่อว่า "ริกโรลลิง" แอสต์ลีย์ยังได้รับการโหวดจากผู้ใช้อินเทอร์เน็ต ว่าเป็น "Best Act Ever" ในงานเอ็มทีวี ยุโรป มิวสิก อวอร์ดส 2008 อีกด้วย


We’re no strangers to love
เราไม่ใช่คนแปลกหน้าที่จะรักกัน

You know the rules and so do I
เราทั้งสองรู้จักกฎของกันและกันดี

A full commitment’s what I’m thinking of
เป็นข้อผูกมัดโดยสมบูรณ์ซึ่งฉันคิดว่า

You wouldn’t get this from any other guy
เธอจะไม่ได้รับสิ่งนี้จากผู้ชายคนอื่น

***

I just wanna tell you how I’m feeling
ฉันแค่อยากจะบอกความรู้สึกให้เธอได้รับรู้

Gotta make you understand
ต้องการให้เธอได้เข้าใจ

*
Never gonna give you up
ว่าฉันจะไม่ยอมแพ้เธอ

Never gonna let you down
ว่าฉันจะไม่ทำให้เธอผิดหวัง

Never gonna run around and desert you
ว่าฉันจะไม่เปลี่ยนใจและทิ้งเธอไว้เพียงคนเดียว

Never gonna make you cry
ว่าฉันจะไม่ทำให้เธอร้องไห้

Never gonna say goodbye
ว่าฉันจะไม่บอกลา

Never gonna tell a lie and hurt you
ว่าฉันจะไม่โกหกและทำให้เธอต้องเสียใจ

**

We’ve known each other for so long
พวกเรารู้จักกันมานานแล้ว

Your heart’s been aching, but
ใจของเธอคงจะเจ็บปวด แต่

You’re too shy to say it
เธออายมากเกินไปที่จะพูดถึงมัน

Inside, we both know what’s been going on
ภายในใจเราทั้งคู่รู้ว่ามีสิ่งใดเกิดขึ้น

We know the game and we’re gonna play it
เรารู้และเราต้องการที่จะเล่นเกมส์นี้

And if you ask me how I’m feeling
และหากว่าเธอถามว่าฉันรู้สึกอย่างไร

Don’t tell me you’re too blind to see
อย่าบอกฉันว่าเธอมองไม่เห็นมัน

ซ้ำ * 2 รอบ

(Ooh, give you up)
(Ooh, give you up)
โอ้, ฉันแพ้ให้กับเธอ

Never gonna give, never gonna give
(Give you up)
Never gonna give, never gonna give
(Give you up)
ฉันไม่ต้องการที่จะแพ้ให้กับเธอ

ซ้ำ **, ***, * 3 รอบ

โพสต์ความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น